Monday, March 31, 2014

日本語能力試験に申し込んでみませんか?/Let's go take JLPT!




みなさん、大変お久しぶりです。東京の、ぐーのーです!寒かった冬も終わり、東京もだいぶあったかくなってきました。春の訪れを感じています!みなさんの国では春はありますか?
Hi, everyone!! It’s been a while since my last post. This is Goo-Noo from Tokyo. It's getting pretty warm these days here in Tokyo as spring approaches. Hope everybody is enjoying the season in your country.

さてさて、今年も、日本語能力試験(JLPT)76日(日)と127日(日)に開催します!
えっ!日本語能力試験をご存じない??そんな方は、以下のサイトでご案内しているので、ぜひご一読を!日本語を母語としない人を対象とした、日本語の能力を測る試験です。
As the title tells, today I like to talk about the Japanese Language Proficiency Test (JLPT), which we will hold on July 6 and December 7 this year. If you do not know the test, please see the link below. It's a language test that measures your Japanese proficiency.

☆ 日本語能力試験についてhttp://www.jlpt.jp/about/index.html
About the Japanese Language Proficiency Test → http://www.jlpt.jp/e/about/index.html


年2回実施しているのですが、今年の7月は、日本国内は44都道府県、海外は23の国・地域、105都市で実施します!どこの都市でやるかは、以下のサイトで見てみてくださいね。
We hold the test twice a year, and for the next July test, we are going to have the test in 44 prefectures in Japan and 105 cities in 23 countries/ a region. Please see the link to see the detail.

List of overseas test site cities → http://www.jlpt.jp/e/application/overseas_list.html

JLPTを受けると何かメリットあるの?と思う人もいるかもしれませんが、これまでJLPTを受け、たくさんの人の留学や、就職を叶えています。過去の受験者の声を聞いてみたいという方は、ぜひJLPT通信を一度読んでみてくださいネ!
If you wonder why taking the JLPT is beneficial to you, I recommend you to read the JLPT bulletin, in which the past takers talk about how the test has influenced their courses and/or careers.

JLPT通信http://www.jlpt.jp/reference/jlptbulletin1.html
JLPT Bulletin → http://www.jlpt.jp/e/reference/jlptbulletin1.html

現在、多くの都市で、7月試験の申し込みの真っ最中です!申込期間、逃しちゃったー!ということがないよう、早めに申し込んでくださいね。申し込みの連絡先は実施都市一覧をご確認ください!
The application period for the July test has been now open, so don't forget to submit your application on time! To check which local host institution you should apply to, please see the list of overseas test site cities above.


JLPTは、1984年にスタートし、今年で30年がたちます!(記念パーティーやりたいですね!)記念すべき30周年の年に、みなさんぜひ受験して、日本語をブラッシュアップしてくださいね!
This year, JLPT turned 30 years old. (I want to do something to celebrate!) So please check your Japanese ability on this 30th anniversary of the JLPT !!

それでは〜!
Thank you and have a good spring! !

ぐ~の~
Goo-Noo



No comments:

Post a Comment