Tuesday, October 30, 2012

マニラ・トンドよりラップにのせて/From Tondo, Manila With Rap



みなさん、こんにちは。


マニラ日本文化センターの三富です。


Hello, everyone! I am Yukie Mitomi from the Japan Foundation, Manila.


私の働くフィリピンのマニラには、かつては東南アジア最大のスラムとも言われたトンドという町があります。最近も、女優の新垣結衣さんが取材のために訪れていたようですが、日本や海外のメディアでも紹介されることがあります。そして、日本国内や海外で放映されるドキュメンタリー番組等では、残念ながら「貧困」、「犯罪」、「ギャング」、「スラム」といった、トンドのややネガティブな側面にスポットを当てて紹介される場合がほとんどです。


In the Philippines, there is a district called “Tondo” in the City of Manila. Some years back, a musical group was named after a certain area called “Smokey Mountain” ; the area was called such because Tondo may have been considered as having one of the largest slum areas in Southeast Asia.


About several months ago, if I am not mistaken, a famous Japanese actress, Yui Aragaki visited Tondo to shoot a documentary; there were a lot of film and TV crews from Japan as well as from other foreign countries that came for film shooting, etc. In most instances, the films and documentaries aired abroad featured Tondo as a slum area - place of “poverty, criminality and gangs”. Tondo is a place with diverse characteristics; but, unfortunately, only the negative aspects were highlighted.


そんなトンド出身のラッパーであるO.G.Sacredに、彼にとってトンドとは何かと尋ねると「トンドはインスピレーションに溢れた町だ」という答えが返ってきました。海外ではあまり知られていませんが、トンドは、歴史と伝統に溢れ、多くの文化人を生み出してきた町でもあるのです。


In one occasion, I happened to have asked Mr. O.G.Sacred – a Filipino hip-hop artist from the “Tondo Tribe” - “How would you describe Tondo?”.


“Tondo is a place with full of inspiration”, he answered with distinct pride.


As a matter of fact, it is not widely known in Japan or maybe even in other foreign countries, but there are a lot of artists who were born and raised in Tondo.





何の迷いもなく、トンドという自分のルーツに誇りをもつと答えるO.G.Sacred。カッコイイです。


No doubt he is proud of his roots and indeed, I consider it, very cool.





皆さんは、自分のルーツや文化に誇りをもっていますか?


Are you proud of your roots and/or culture?





国際交流基金(ジャパンファウンデーション)では、そんなO.G.Sacredに加え、おみゆきCHANNEL、GOWといったHIPHOPアーティスト招き、「しんじゅくアートプロジェクト」とともに、新宿・大久保の外国にルーツをもつ子どもたちを対象に、ラップの作曲や作詞といった音楽ワークショップを実施しました。


ワークショップを通じて、表現や価値観の多様性を引き出し、ルーツを越えて相互理解を深めることで、子どもたち一人一人が自身の文化に誇りをもてることを目指しています。


The Japan Foundation invited O.G.Sacred, OmiyukiCHANNEL and GOW with various roots and background to Okubo, Shinjuku and conducted 2 days hip-hop music workshop for migrant children in that area. This project is in cooperation with Shinjuku Art Project.


Our aim is to develop the self-esteem of migrant children through the series of music workshops about music composition and writing lyrics.





f:id:japanfoundation:20121030120548j:image:w640


f:id:japanfoundation:20121030120538j:image:w640





最初は少し緊張した様子の子どもたちでしたが、しだいに音楽の力に引き込まれ、率先して楽器や歌のレコーディングに挑戦し、最後には、「世界」をテーマにした素晴しい曲ができあがりました。


At first, the children were a little shy; but, gradually they became very actively involved in the workshop as they were caught by the power of music. And we were able to record one beautiful song with the theme of “world”.





f:id:japanfoundation:20121030120528j:image:w640





このワークショップの成果を踏まえ、11月3日には、ワークショップの講師3組(O.G.Sacred、おみゆきCHANNEL、GOW)を招いたセミナー「アートで創る多様性のある社会」を開催します。


アートや表現活動が、どのようにして多様性を活かした社会づくりに貢献できるか、皆さんも一緒に考えてみませんか?


For the seminar scheduled on Saturday - November 3, we are going to discuss the outcome of the workshop, and, how art will be beneficial in creating a harmonious multicultural society.


Please come and join us !!


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・


セミナー「アートで創る多様性のある社会」


2012年11月3日(土)午後1時〜3時(開場:12時30分)


会場:国際交流基金JFICさくらホール


お申込み・お問合せ:


日本研究・知的交流部アジア・大洋州チーム(担当:八木、内田)


http://www.jpf.go.jp/j/intel/new/1210/10-01.html


Seminar “Creating The Multicultural Society Through Arts”


Saturday - November 3, 2012 1:00 pm – 3:00 pm (Open house at 12:30pm)


Venue: The Japan Foundation JFIC Sakura Hall


Reservation and Inquiry: Asia and Oceania Team (Ms. Yagi and Ms. Uchida)


http://www.jpf.go.jp/j/intel/new/1210/10-01.html


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・





No comments:

Post a Comment