Wednesday, November 16, 2011

クウェート国交50周年☆わたし/ぼくのすきなもの!




みなさん、こんにちは。


またまたyuiです。


How is it going?


This is yui again!





今日はをちこちMagazineから、一本記事をご紹介します。


今年は日本とクウェートの国交樹立50周年の年です。


これにちなんでたくさんの文化事業がおこなわれているのですが、そのひとつ!


ブックフェアは国際交流基金が関わっています。


Today, I'll introduce an article in Wochi Kochi Magazine.


The year 2011 is the 50th anniversary of Kuwait-Japan Diplomatic Relations.


There're various cultural events related to the anniversary.


The Japan Foundation presents a Japan booth in the book fair which has been held annually in Kuwait since 1976.








このブックフェアを担当した国際交流基金の職員のリポートが記事になっていますので、ぜひぜひみなさんご覧ください~


The Japan Foundation staff wrote a report on this book fair in Wochi Kochi Magazine, so please check it out!


http://www.wochikochi.jp/report/2011/11/kuwait-bookfair.php


f:id:japanfoundation:20111116160300j:image:leftf:id:japanfoundation:20111116160253j:image:left









































この担当者リポートにもでてくるのが、好きな本や音楽があって、それを見つけて大喜びしている若者たちの姿です。


カメラに向かってうれしそうに笑っている様子は本当に屈託がなくって、本当に好きなんだねぇとこちらも笑顔になるほどです。


好きな音楽や本には国境がないですね!


In this report, the staff wrote about young people who were admiring Japanese culture and very happy with finding the original Japanese books and CDs at the book fair.


Their smiles look so happy that I also smile seeing them.


Music or books can transcend the borders and fascinate people!


f:id:japanfoundation:20111116160306j:image


彼は倉木麻衣が大好きなんだそうですヨ!


He likes Mai Kuraki, a famous Japanese singer.










わたし自身はダンスがとても好きなので、ダンスを見たり、友達と踊ったりするとえもいわれぬ幸福感を感じるわけですが(笑)、きっとJPOPが好きだよ!という人はその歌を聴いたり、歌ったりするときはとても幸せなんだろうし、アニメやマンガが好きだよ!という人はそれを見たり読んだり、コスプレしたり(!)するのが幸せなんだろうなぁ。


I love dance, so watching dance performance and dancing with friends are pretty fun and make me happy.


I guess those young people in Kuwait also feel joy and happiness with their favorite Japanese culture.


For those who love JPOP, listening or singing JPOP songs may make them happy.


For those who love anime and manga, watching or reading them, or cosplaying may!











こういう風に幸福感や笑顔に日本の文化が少しでも関わっているというのは、とてもうれしいし、誇らしくもあります。


私見ですが、もう少しそんな笑顔を増やすお手伝いをしたいな!というのがきっと国際交流基金の一面ではないかと思います。


I am very happy with and kind of proud of the fact that Japanese culture brings happiness and smiles to people overseas.


I think this is one of reasons why the Japan Foundation exists (at least for me!)








読書の秋、芸術の秋、スポーツの秋、


日本には○○の秋がいっぱいですが、あなたは何をして笑顔になりますか?


Autumn is a season for reading, art, sports and etc.


We have many things to do in autumn, so what would you do??





No comments:

Post a Comment